注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

讀萬卷書,行萬里路

开心快乐的方式有很多种,寻找自己的快乐方式

 
 
 

日志

 
 

关于“学佬”“福佬”“鹤佬”的一些零碎的思考  

2012-06-04 19:54:51|  分类: 我的帖子 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

  关于“学佬”,在惠州地区一直有几种不同的说法,有“学佬”、“福佬”、“鹤佬”等几种说法。由于客家话、本地话及粤语方言的发音不同,这种称呼可能都会有少许的差异。
  在风情的帖子中,有人讨论惠州部分地名的叫法不同的问题,有的地名中“学”、“鹤”不分,有的叫“学”,有的称“鹤”。通过在“汉典”,查询,发现在客语方言和粤语方言中“学”和“鹤”注音是完全相同的。由此联想到标题中的几个不同的说法。经百度搜索,再次发现有“河洛”之说,即“学佬话”,亦有“河洛话”的说法,以“河洛话”为关键词再次搜索,得到以下信息,看起来有一定的依据,可做为进一步研究的出发点:

  闽南话来源
  从闽南方言看闽台地缘、血缘、语缘的亲密关系闽南方言的形成与闽南人的历史休戚相关。今天的闽南方言区早在秦汉之际就有中原汉人移居,中原汉人第一 次大规模南移入闽,是在“五胡乱华”年代。当时中原一带处于兵荒马乱之中,大批北方汉人相率离乡背井,来此避难落户;及至“永嘉之乱”,又有“衣冠八族” 移居闽地。唐五代,更有成批汉人从中原迁入福建。这些闽南人的祖先,绝大多数来自河南,他们带来了不同时期洛阳一带的中原汉语,跟当地原有的语言和方言结 合在一起,逐渐形成了闽南方言。客家人习惯上称闽南人为“河洛人”,称闽南话为“河洛话”便是这个缘故。时至今日,古河洛话在洛阳本土已变得面目全非了,而它的一些基本特征却还保留在今天的闽南话里,成了闽南人根在中原、闽南话源于中原汉语的佐证。


  以上留做进一步研究的参考。

  以上部分内容来自西子湖畔:http://bbs.xizi.com/thread-793389-3-1.html
  评论这张
 
阅读(270)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017